TFE amanda

TIME FOR ENGLISH!El programa de televisión que despierta la curiosidad y MOTIVA a aprender inglés. ¡SIEMPRE DE MÁXIMA ACTUALIDAD!

Most Common Mistakes in English!

(¡Los errores más comunes en inglés!)

 

Gramática

Is important to talk to the manager”

 

¡ERROR!  Te estás equivocando porque estás traduciendo del castellano o del catalán, ya que los dos usan el sujeto de forma implícita: Es importante / És important

El inglés se necesita que el sujeto sea explícito.

ASÍ QUE LA FORMA CORRECTA ES: IT is important to talk to the manager”

 

 

False Friends

Un falso amigo es la traducción del término francés faux amis. Es una palabra o expresión de la lengua extranjera, que es similar (en la escritura o en la pronunciación) a la lengua propia, pero con un significado muy diferente.

Por ejemplo: “My cousin works in a fabric”

 

¡ERROR! En castellano y catalán es: Fábrica / Fàbrica

Cuidado, porque Fabric en inglés significa: Tela

LA FORMA CORRECTA ES:“My cousin works in a FACTORY

 

 

Pronunciación

El sustantivo LAW no es fácil de pronunciar: /lɔː/

No es “lau”. Se pronuncia como si fuera “o española”, pero más larga.

 

 ¡El viernes os enseñaré cómo se pronuncia en mi sección de videoblog! 😉

Don’t forget: Practice makes perfect!

¡La práctica hace al maestro!