FALSE FRIENDS

 

False Friends es la traducción del francés faux amis. A False Friend (un falso amigo) es una palabra o expresión que se parece, en la pronunciación o escritura, a la palabra de tu propia lengua, pero que tiene un significado muy diferente del que crees…

«Estar constipado» no es lo mismo que TO BE CONSTIPATED (estar estreñido) smiley-crying-laughter 

FALSE FRIENDS!

CAREER” NO es “carrera es universitaria”. Para referiros a los estudios universitarios lo correcto es “DEGREE

[youtube=http://youtu.be/rT2IW0GkIlI]

FALSE FRIENDS!

NO es «HISTORY» en inglés SINO: «STORY» cuando queremos referirnos a un relato

[youtube=http://youtu.be/hXzVZk7ZmxI]