¡Hola a tod@s!

Este es el primer post de belleza del año 2015 y después de la gran noticia del segundo premio internacional al mejor blog del año 2014 para aprender inglés.

Como sabéis, El blog de Amanda is on fire (está de racha) y participa también en los Premios Ortega y Gasset 2015 en la categoría de Periodismo Digital. En este caso no se puede votar, ya que hay un jurado para ello. Aún así, naturalmente, lo quería compartir con vosotr@s, así que fingers crossed! 🙂

Tod@s los que seguís mi blog, sabéis que el inglés está en todas partes y que con un poco de curiosidad e ilusión se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida!

El inglés está muy presente en el mundo de la cosmética y siempre se pueden encontrar curiosidades interesantes para aprender inglés sin darse cuenta.

Have a look at these photos!

basics and natural

I love basics and natural looks!

(Me encantan los básicos y los looks naturales)

*¡Recordad que en inglés los adjetivos siempre van delante del sustantivo!

 yes to cucumber

Yes to Cucumbers Soothing Eye Gel from YES TO 

(Gel calmante de ojos “Sí a los pepinos” de “SÍ A”)

 

*El verbo Soothe es hacer que alguien esté más calmad@ y relajad@ cuando se siente nervios@, preocupad@ o triste. Por ejemplo:

“Melinda is doing her best to soothe her baby”

(Melinda está haciendo lo mejor que puede para calmar/tranquilizar a su bebé)

“I have an exam and need to soothe my nerves”

(Tengo un examen y necesito tranquilizar mis nervios (tranquilizarme))

glow

Glow!

(¡Brilla/d!)

glow overnight serum

Glow. Overnight resurfacing serum by Dr. BRANDT 

(Brillo. Suero para resurgir de la noche a la mañana por Dr. BRANDT)

 

*Glow además de “brillo y resplandor”, también funciona como verbo y es común usarlo con la preposición with. Por ejemplo:

“They were glowing with happiness”

(Estaban radiantes de felicidad)

 

“Her parents were glowing with pride when she published her book”

(Sus padres sintieron un gran orgullo cuando ella publicó su libro)

 

*Overnight según cómo se use, puede tener diferentes significados. Por ejemplo:

“My boyfriend stayed overnight

(Mi novio se quedó a pasar la noche)

 

“We will have to travel overnight

(Tendremos que viajar durante la noche)

 

“Tiramisu should have rested overnight

(El tiramisú tendría que haber reposado la noche anterior)

 

*Resurface también significa “repavimentar” o “volver a salir del agua a la superficie (un nadador, un submarino…)”.

the best piece of advice 

The best piece of advice given by my dermatologist was to use a good face sunscreen as a day cream during the whole year

(El mejor consejo que me dio mi dermatólogo fue el de usar un buen protector solar facial como crema de día durante todo el año)

 

*Screen significa “pantalla”, así que sunscreen literalmente es “pantalla solar” 🙂

Por ejemplo:

“I like mobile phones with a big screen

(Me gustan los (teléfonos) móviles con una pantalla grande)

 

BE VS AE

anthelios xl

Anthelios XL SPF 50+ Fluid Ultra-Light Face Cream and Compact Unifying Cream from LA ROCHE-POSAY

(Crema de cara ultra ligera y Crema unificante compacta con protección solar 50+ Anthelios de LA ROCHE-POSAY)

*I love these products because they protect the skin and are very light and comfortable to wear! 🙂

(Me encantan estos productos porque protegen la piel y son muy ligeros y cómodos de llevar)

*SPF son las siglas de Sun Protection Factor (Factor de protección solar).

I have Nordic factions, so for me the higher the better! 😉

(Soy de facciones nórdicas, así que para mí, ¡cuánto más alto, mejor!)

 

i love nude 

I love nude make up!

(Me encanta el maquillaje nude (desnudo)).

 naked urban

Naked Eye Shadow Palette from URBAN DECAY

(Paleta de sombras de ojos desnudos de URBAN DECAY)

 

 

*El nombre de la marca URBAN DECAY significa “Decadencia urbana”

 

*Naked es un adjetivo que significa desnud@/s y es sinónimo de Nude.

El nombre Naked de la paleta hace referencia al maquillaje Nude.

Se usan ambos metafóricamente refiriéndose al maquillaje natural, potenciando la belleza de forma sutil.

 

*Cuidado, porque naked se pronuncia neɪked”, pero Knackered en inglés coloquial significa “estar hech@ polvo” (de sentirse muy cansad@) y se pronuncia “nakəd”, ¡así que cuidado con lo que queréis decir! 😉

 did you like this post

 

Did you like this post? 🙂

What are your favourite products?

 

BE VS AE 2

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

¡No os perdáis mañana el vblog de BRITISH ENGLISH versus AMERICAN ENGLISH!