INSPIRATIONS
Amanda Jeffrey fue la primera profesora en España en impartir formalmente C1 y C2 de inglés en un mismo curso académico. Amanda comparte sus INSPIRACIONES contigo para que puedas afrontar todos los niveles de inglés, incluyendo los más altos, como C1 y C2.
Aquí tienes reviews sobre pelis que mejor que veas en versión original y unas lecturas must-read que te van a encantar
I love “Guess Who’s Coming to Dinner”
Guess Who’s Coming to Dinner (1967) es otro clásico del cine que me encanta con tres actores magníficos: Katharine Hepburn, Spencer Tracey y Sydney Poitier.
La traducción en este caso también respeta bastante el título original: “Adivina quién viene esta noche”, aunque la traducción literal tendría que ser: “Adivina quién viene a cenar”.
Se trata de una divertida, aunque también muy satírica, comedia que trata sobre la discriminación racial en los años sesenta en los EEUU. Todo empieza cuando la hija del matrimonio de una familia acomodada (Katharine Houghton) llega a casa acompañada por un médico afroamericano (Sidney Poitier) y les anuncia que se van a casar. Aunque los padres de ella (Katharine Hepburn y Spencer Tracy) son liberales y no tienen prejuicios raciales, él cree que un matrimonio como éste fracasará debido a la gran presión social que había.
No os quiero contar los detalles si no la habéis visto, pero digamos que al final el amor puede con todo! 🙂
Aquí tenéis más imágenes de la película. Have a look! 😉
Long-sleeved camel and white dress / White sleeveless dress
(Vestido camel y blanco de mango larga / Vestido blanco sin mangas)
*Less aquí significa “sin”, pero también significa “menos”.
Por ejemplo: “I would like less coffee, please”. (Me gustaría menos café, por favor)
Black suit and tie / Pink jacket with white buttons
(Traje negro y corbata / Chaqueta rosa con botones blancos)
*Tie además de corbata, significa atar y empate
Green jacket and skirt with white top
(Chaqueta y falda verde con parte de arriba blanco)
*Top significa que ocupa la posición más alta de algo. Como ejemplos, tenéis Top Model y Top Secret! 😉
*As always, ¡os recomiendo que la veáis en versión original!
I love Great Expectations!
¡Hola a tod@s!
Espero que hayáis empezado bien la semana. Hoy os quería hablar sobre otro clásico de la literatura inglesa escrito por el gran Charles Dickens: Great Expectations (novela traducida en español como Grandes Esperanzas).
Narra la historia del huérfano Pip y su sueño de alcanzar otra clase social y convertirse en Sir (caballero).
Esta novela, además de ser una gran historia de amor, trata sobre el crimen, la cárcel, la traición y las grandes diferencias de las clases sociales en la época victoriana.
Las ironías de la vida están muy presentes en Great Expectations. Se dice que muchas partes de las novelas de Dickens son autobiográficas.
Os animo a que leáis a Charles Dickens por su estilo directo y lleno de geniales diálogos.
I definitely recommend it! 😉
Como os he comentado en posts anteriores, por muy buenas que sean las traducciones se pierden muchos detalles
Si podéis, ¡leedlo en versión original! 😉
I love “The Devil Wears Prada”!
Hoy os hablaré de una película bastante moderna en la que Meryl Streep fue nominada al Oscar como mejor actriz en el año 2006.
En este caso la traducción respeta el título original: “El Diablo viste de Prada”
Se trata de una divertida y ácida comedia que trata sobre el mundo de la moda. Miranda Priestly, papel interpretado por la oscarizada actriz, es la ultra exigente editora de la revista de moda más prestigiosa de Estados Unidos “Runway”. Se dice que su personaje está inspirado en Anna Wintour (directora de la revista Vogue USA).
Su nueva asistente, Andy Sachs (interpretado por Anne Hathaway) se da cuenta que en las altas esferas de la moda no basta tener formación, sino que hay que darlo todo y estar a la altura de las circunstancias para salir adelante.
By the way, “The Devil Wears Prada” también fue nominada al Oscar al mejor vestuario. Have a look! 😉
Lilac long-sleeved Dress
(Vestido lila de manga larga)
Green Military Coat with White Gloves
(Abrigo verde militar con guantes blancos)
Light Pink Blouse and Diplomatic Waistcoat
(Blusa rosa palo y chaleco de raya diplomática)
*Literalmente, Waistcoat significa: Cintura y Abrigo
Black and Golden Glasses, Earrings and Green Necklace
(Gafas negras y doradas, Pendientes y Collar verde)
*Earrings significa “aros de oreja” y Necklace “lazo de cuello”
Who says que no se puede aprender inglés del mundo de la moda y del espectáculo?! ;-))
*As always, ¡os recomiendo que la veáis en versión original!
I love Emma
¡Hola a tod@s! Espero que hayáis empezado bien la semana. Hoy os quería hablar sobre otro clásico de la literatura inglesa escrito también por Jane Austen: Emma Fue publicado por primera vez en 1815. Emma es una novela cómica que trata sobre los peligros de malinterpretar el romance en la sociedad victoriana. La protagonista, Emma Woodhouse, empieza la novela describiéndose a ella misma como “beautiful, clever and rich” (hermosa, lista y rica). Como véis, ¡modestísima la chica! 😉 Sin duda, una obra de arte divertidísima. I definitely recommend it!
Como os he comentado en posts anteriores, por muy buenas que sean las traducciones se pierden muchos detalles Si podéis, ¡leedlo en versión original! 😉
I love “Some like it hot!”
Esta película es otro clásico que me encanta con tres actores legendarios: Marilyn Monroe, Tony Curtis y Jack Lemmon.
Aunque la traducción literal es: “A algunos les gusta caliente / picante”, el título que le dieron en español fue “Con faldas y a lo loco”. Como veis, very different!
Se trata de una divertidísima comedia durante la prohibición del alcohol en Chicago. Los dos hombres son testigos de unos crímenes y se ven obligados a huir a Florida disfrazados de mujer. No os cuento el resto, ¡porque vale la pena verla! 😉
Aquí tenéis unas cuantas imágenes de la película. Have a look! 😉
Dinner jackets (with bow-ties)
(Esmoquin (con pajaritas))
*Curiosamente, esmoquin viene del inglés smoking, es decir: fumando
White ankle dresses and black dress
(Vestidos blancos por la rodilla y vestido negro)
White bathrobe
(Albornoz blanco)
Black swimsuits
(Bañadores negros)
*Swimsuit es una palabra compuesta que significa: nadar y traje! 😉
*As always, ¡os recomiendo que la veáis en versión original!
I love Pride and Prejudice!
¡Hola a tod@s!
Espero que hayáis empezado bien la semana. Hoy os quería hablar sobre otro clásico de la literatura inglesa: Pride and Prejudice (Orgullo y prejuicio).
Sin duda, el mejor libro de Jane Austen, que fue publicado por primera vez en 1813.
Pride and Prejudice trata sobre la sociedad victoriana con un punto crítico en relación a la posición de la mujer y lo que se esperaba de ellas en esa época.
En fin, también un clásico que da que pensar, pues hemos avanzado mucho, ¡pero aún queda mucho por hacer! 😉
I definitely recommend it!
Como os he comentado en posts anteriores, por muy buenas que sean las traducciones se pierden muchos detalles
Si podéis, ¡leedlo en versión original! 😉
I love "Mogambo"!
Esta película es otro clásico que me encanta con tres actores legendarios: Grace Kelly, Ava Gardner y Clark Gable. Se trata de un interesante triángulo amoroso con magníficos diálogos.
Lo que mucha gente no sabe es que Grace Kelly atendió clases de pronunciación y elocución para quitarse el acento de Filadelfia (donde nació) y poder hablar de forma más sofisticada para Hollywood.
Me encantan sus outfits y elegancia. Look! 😉
Safari look! White blouses with cardigans
(Blusas blancas con rebecas)
Strapless white dress
(Vestido palabra de honor blanco)
Head scarf
(Pañuelo para la cabeza)
Dark green blouse
(Blusa verde oscura)
*As always, ¡os recomiendo que la veáis en versión original!
I love Jane Eyre!
¡Hola a tod@s!
Espero que hayáis empezado bien la semana. Hoy os quería hablar sobre un clásico de la literatura inglesa: Jane Eyre.
Sin duda, el mejor libro de Charlote Brontë, que fue publicado en 1847 bajo el pseudónimo de Currer Bell.
Jane Eyre, la protagonista, sufre muchísimas injusticias, pero su fortaleza interior y sus ganas de aprender y salir adelante le permiten al fin ver la luz.
En fin, también un gran clásico que da que pensar, pues parece que hemos pasado de un extremo a otro en muchos sentidos…
I definitely recommend it!
Como os he comentado en posts anteriores, por muy buenas que sean las traducciones se pierde mucho.
Si podéis, ¡leedlo en versión original! Os encantará la forma de escribir de Charlotte Brontë.
¡Sencillamente genial!
I love “Breakfast at Tiffany’s”
Esta película es otro clásico que me encanta. Está inspirada en la novela de Truman Capote. Holly Golightly es una “call girl” (una chica de compañía), encantadora y a la vez muy insegura, papel interpretado de una forma exquisita por la maravillosa Audrey Hepburn. En el post de ayer os hablaba de must haves. Gracias a esta película, Audrey introdujo una serie de must haves que nunca han pasado de moda; clásicos de fondo de armario que nunca fallan y que son intemporales. Para mí los must haves de Audrey Hepburn en Breakfast at Tiffany’s son:
LBD (Little Black Dress)
*Literalmente, vestido pequeño negro
White pearl necklace
(Collar blanco de perlas)
Beige trench coat
(Gabardina beige)
-
Se diceTrench coat porque es un abrigo impermeable inspirado en el diseño militar. Curiosamente, trench signica “trinchera”
Black sunglasses
(Gafas de sol negras)
Black handbag
(Bolso negro)
I love fashion & Mad Men!
Good morning amig@s!
La verdad es que da gusto despertarse con estos días tan bonitos.
Como he compartido con vosotr@s en posts anteriores, casi todo se inspira en algo y
para mí Grace Kelly ha sido una gran inspiración tanto por sus películas, como por su
belleza y estilo. Betty Draper (el personaje de January Jones en Mad Men) sin duda
se inspira en ella. ¡Parece que el mundo de la moda y del espectáculo sí que aprende del
pasado! ;-))
Take a look!
En esta imagen de la serie January Jones lleva puesto:
Green dress (Vestido verde)
White cardigan (Rebeca blanca)
Green scarf (Pañuelo verde)
Golden necklace and earrings (Collar y pendientes dorados)
I love books!
¡Hola a tod@s!
Espero que hayáis pasado unas buenas vacaciones de Pascua. Durante estos días de
descanso, he estado leyendo un libro que realmente ha sido medicine for the brain y lo quería compartir con vosotr@s.
“Brave New World”. El clásico de Aldous Huxley lleno de ironía donde la guerra y la pobreza han sido totalmente eliminadas del mundo. Evidentemente, esto sería maravilloso, pero la ironía está en que para ello también se han tenido que eliminar la familia, el avance de la ciencia, la cultura, el arte, etc, etc.
En fin, un gran libro que da que pensar y no tiene desperdicio. I definitely recommend it!
If you can, ¡leedla en version original! 😉
I love films!
Aprender inglés de la vida real siempre es la mejor opción, pero con los tiempos que corren no es todo el mundo que puede permitirse irse al extranjero, así que os recomiendo ver vuestras películas y series favoritas en VO. Es una muy buena forma de aprender vocabulario, gramática y entrenar el oído, lo cual es fundamental y con ello tendréis mucho ganado. Es normal que os cueste al principio y que incluso tengáis dolor de cabeza, pero os garantizo que es igual que ir al gimnasio; Primero supone un gran esfuerzo y tenéis agujetas, pero a medida uno se acostumbra, se va sintiendo cada vez mejor. Lo mismo pasa con el inglés, pues al ir entendiendo cada vez más, ganaréis en confianza y os irá resultando más fácil. ¡Ahí es cuando empieza la diversión! 😉 La película “Casablanca” es una obra de arte; una historia maravillosa con unos diálogos increíbles.
¡Os recomiendo que la veáis en VO! Sin subtítulos si tenéis suficiente nivel de inglés y queréis mejorar la capacidad de “listening”. Si tenéis suficiente nivel, pero queréis ampliar vocabulario (phrasal verbs, idioms, etc), entonces vedla con subtítulos. Si sois principiantes absolutos (o estáis en niveles básicos) y ya conocéis de qué va la película, os sugiero que la veáis con subtítulos, pues así entrenaréis el oído y, aunque al principio tengáis ganas de tirar la toalla, os animo a que sigáis. Es importante, en este caso, que sepáis de qué va la película para poder focalizar la atención en el vocabulario, pronunciación y la entonación. ¡Os garantizo que si sois constantes, cada vez entenderéis más, más y más! La clave, como en todo en la vida, es ser constante. Otro motivo para ver la película en VO es que al fin podréis escuchar las voces reales de los protagonistas. ¿Habéis escuchado alguna vez la voz real (no doblada) de Humphrey Bogart? Believe me, ¡os sorprenderá!
I love reading the classics!
Para mí las respuestas se hallan en los clásicos. Sé que no se lleva mucho leer, pero tod@sestamos de acuerdo que hay libros que no te dejan indiferente; libros que marcan un antes y un después. Para mí uno de ellos es: “Animal Farm” (Rebelión en la granja) – una novela no muy extensa escrita por George Orwell que narra cómo el poder corrompe. ¿Te suena el tema? (jajaja) Todos los personajes son animales, lo que le da un punto aún más interesante. Considero que es una lectura VITAL para tod@s l@s que queremos estar bien informados.
By the way, las traducciones, por muy buenas que sean, inevitablemente hacen que se pierda parte de la esencia. Así que, si podéis, ¡leed en VO!
Por casualidad encontré este póster en la red y me pareció genial.
¡Muy acertado! 😉