¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!
Este viernes pasado ha sido muy movidito. Recién aterrizada he sido invitada a eventos entrañables en mi tierra.
Como sabéis bien: “Mallorca es muchísimo más que Magaluf, y Magaluf es mucho más que Punta Ballena”.
Ahora os contaré como pasé este día.
Como ya sabéis, el inglés está en todas partes y con un poco de curiosidad e ilusión, ¡se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida! 😉
These are the looks (that) I chose for Friday!
I arrived from the airport wearing a red cape from BANARASSI
(Llegué del aeropuerto llevando una capa roja de BANARASSI)
*Cape además de capa, también significa “cabo”.
Por ejemplo: Cape Horn
(Cabo de Hornos)
*Horn no significa “horno”, sino “cuerno”. Como curiosidad, os diré que también significa “claxon”.
Por ejemplo: “Drivers use their horns to avoid accidents”
(Los conductores usan sus cláxones para evitar accidentes)
My big, brown and bright green bag is from LOUIS VUITTON
I love this bag. It’s big, useful and different.
As you know, my sunglasses are from FENDI
(Mi bolso marrón y verde brillante es de LOUIS VUITTON
Me encanta este bolso. Es grande, práctico y diferente.
Como ya sabéis, mis gafas de sol son de FENDI)
*Recordad que los adjetivos nunca se declinan en inglés. Big, useful, different, etc siempre se quedan así esté como esté el sustantivo. En singular, plural, femenino o masculino.
This is what I wore at the MAJORCA CANCER ASSOCIATION’s charity lunch
(Esto es lo que llevé puesto para la comida de la ASOCIACIÓN CONTRA EL CÁNCER DE MALLORCA)
Animal print dress from VESTIT B a wide black belt from MANGO and the black booties from PRIMA DONNA
Un vestido animal print de VESTIT B , un cinturón ancho negro de MANGO y botines negros de PRIMA DONNA
*Recordad que en inglés el adjetivo va delante del sustantivo
*Booties es una palabra relativamente nueva que significa una mezcla de botines y zapatos
Later in the evening I was invited to MICHAL NEGRIN’s fashion show at ES BALUARD museum
I loved the collection, the place, the catwalk and the organization. It was a great event!
(Más tarde, por la noche, fui invitada al desfile de moda de MICHAL NEGRIN en el museo ES BALUARD
Me encantó la colección, el lugar, la pasarela y la organización. ¡Fue un gran evento!)
*Evening es una mezcla de tarde y noche. Utilizamos la preposición in y el artículo determinado the. Fijaos que cambia para night y midnight:
In the morning (Por la mañana)
In the afternoon (Por la tarde)
In the evening (Por la tarde-noche)
At night (Por la noche)
At midnight (A la medianoche)
*Catwalk significa pasarela y literalmente significa “(el) caminar de gato”, precisamente por la elegancia de estos felinos 🙂
Here I am with Isabel Coll, the organizer of this wonderful and elegant event.
As you can see, it was a fun and very hectic Friday!
(Aquí estoy con Isabel Coll, la organizadora de este maravilloso y elegante evento.
Como podéis ver, ¡fue un viernes divertido y muy movido!)
¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂
¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!