¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!

Este viernes pasado ha sido muy movidito. Recién aterrizada he sido invitada a eventos entrañables en mi tierra.

Como sabéis bien: Mallorca es muchísimo más que Magaluf, y Magaluf es mucho más que Punta Ballena”. 

Ahora os contaré como pasé este día.

Como ya sabéis, el inglés está en todas partes y con un poco de curiosidad e ilusión, ¡se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida! 😉

These are the looks (that) I chose for Friday!

I ARRIVED FROM THE AIRPORT

I arrived from the airport wearing a red cape from BANARASSI

(Llegué del aeropuerto llevando una capa roja de BANARASSI)

*Cape además de capa, también significa “cabo”.

Por ejemplo: Cape Horn

(Cabo de Hornos)

*Horn no significa “horno”, sino “cuerno”. Como curiosidad, os diré que también significa “claxon”.

Por ejemplo: “Drivers use their horns to avoid accidents”

(Los conductores usan sus cláxones para evitar accidentes)

MY BIG BROWN AND BRIGHT GREEN BAG

My big, brown and bright green bag is from LOUIS VUITTON

I love this bag. It’s big, useful and different.

As you know, my sunglasses are from FENDI 

(Mi bolso marrón y verde brillante es de LOUIS VUITTON 

Me encanta este bolso. Es grande, práctico y diferente.

Como ya sabéis, mis gafas de sol son de FENDI)

*Recordad que los adjetivos nunca se declinan en inglés. Big, useful, different, etc siempre se quedan así esté como esté el sustantivo. En singular, plural, femenino o masculino.

THIS IS WHAT I WORE AT THE MAJORCA CANCER

This is what I wore at the MAJORCA CANCER ASSOCIATION’s  charity lunch

 (Esto es lo que llevé puesto para la comida de la ASOCIACIÓN CONTRA EL CÁNCER DE MALLORCA)

ANIMAL PRINT DRESS

Animal print dress from VESTIT B  a wide black belt from MANGO  and the black booties from PRIMA DONNA

Un vestido animal print de VESTIT B , un cinturón ancho negro de MANGO  y botines negros de PRIMA DONNA 

*Recordad que en inglés el adjetivo va delante del sustantivo

*Booties es una palabra relativamente nueva que significa una mezcla de botines y zapatos

LATER IN THE EVENING I WAS

Later in the evening I was invited to MICHAL NEGRIN’s  fashion show at ES BALUARD museum 

I loved the collection, the place, the catwalk and the organization. It was a great event!

(Más tarde, por la noche, fui invitada al desfile de moda de MICHAL NEGRIN  en el museo ES BALUARD

Me encantó la colección, el lugar, la pasarela y la organización. ¡Fue un gran evento!)

*Evening es una mezcla de tarde y noche. Utilizamos la preposición in y el artículo determinado the. Fijaos que cambia para night y midnight:

In the morning (Por la mañana)

In the afternoon (Por la tarde)

In the evening (Por la tarde-noche)

At night (Por la noche)

At midnight (A la medianoche)

 

*Catwalk significa pasarela y literalmente significa “(el) caminar de gato”, precisamente por la elegancia de estos felinos 🙂

HERE I AM WITH ISABEL COLL

Here I am with Isabel Coll, the organizer of this wonderful and elegant event.

As you can see, it was a fun and very hectic Friday!

(Aquí estoy con Isabel Coll, la organizadora de este maravilloso y elegante evento.

Como podéis ver, ¡fue un viernes divertido y muy movido!)

 

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!