¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!

Tod@s los que seguís mi blog, sabéis que el inglés está en todas partes y que con un poco de curiosidad e ilusión se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida!

El inglés está muy presente en el mundo de la moda y la cosmética, ¡lo que es una gran ventaja para tod@s! 😉

Estamos a punto de empezar el nuevo año y no sé vosotr@s, pero yo estoy muy ilusionada y os deseo a tod@s a very Happy New Year! I wish you all the best for 2015!

Aunque hace bastante frío por las noches, no nos podemos quejar en Mallorca porque brilla un sol precioso cada mañana y eso es de agradecer.

Mallorca tiene una luz preciosa en invierno y vale la pena visitarla. ¡No es sólo un destino para el verano! 

Look at the outfit I’ve chosen for such a lovely day!

Blue coat from BERSHKA

Blue coat from BERSHKA 

(Abrigo azul de BERSHKA) 

*¡Recordad que en inglés los adjetivos siempre van delante del sustantivo!

 red jumper

Red high-neck jumper from SUITE BLANCO 

(Jersey rojo de cuello alto de SUITE BLANCO) 

*Jumper es British English. Más standard es sweater

SKIRT

Navy blue corduroy short skirt from MANGO 

(Minifalda azul marino de pana de MANGO) 

*Navy también son las Fuerzas Armadas de la Marina, como la famosa canción “Join the navy!”, que significa “¡Únete a la Marina!”

TIGHTS

Red, navy blue and green tartan tights from CALZEDONIA 

 (Medias tartán (o escocesas) rojas, verdes y azul marino de CALZEDONIA)  

*Tartan es el dibujo de cuadros de colores que es típico de Escocia y cada clan (familia) tiene el suyo. Hay muchos emblemáticos, entre ellos:

Clan Stuart, como la famosa Mary Queen of Scots, Mary Stuart reina de los escoceses

Clan Sutherland, como los famosos actores, padre e hijo, Donald y Kiefer Sutherland

Clan Mackintosh, de donde viene el nombre de los conocidos ordenadores

Clan Macpherson, como la famosa top model Elle Macpherson

* Mac viene del Gaelic (Gaélico) y es común verlo en apellidos escoceses e irlandeses. Significa “hij@ de”. También se puede encontrar sin la “a”, como McDonald

Así que McDonald’s (con el genitivo sajón, es decir “con apóstrofe y s”) sería “la casa del hijo de Donald”

Es como decir: Let’s meet at Amanda’s (house)!

(¡Quedemos en casa de Amanda!)

Curioso, ¿verdad? 🙂

 HANDBAG

Red, black and camel handbag from PROMOD 

(Bolso rojo, negro y camel de PROMOD) 

*Remember, que handbag es British English y Purse American English, que a su vez es “cartera” en British English.

I love this bag because it’s colourful and useful!

(¡Me encanta este bolso porque es colorido y útil!)

 

SHOES

        

Black Court shoes with ankle strap EL CORTE INGLÉS 

(Zapatos negros Merceditas con correa por el tobillo EL CORTE INGLÉS) 

*En BE (British English) decimos Court shoes, que literalmente significa: zapatos de la corte (del rey), lo cual suena muy serio y formal.

En cambio, en AE (American English) son Mary Jane shoes. Como os conté en un post anterior, tienen este nombre por el nombre de un personaje que la empresa Brown Shoe Company creó.

Curioso, ¿verdad? 🙂

SUN GLASSES

As you know, these sunglasses are from FENDI 

(Como sabéis, estas gafas de sol son de FENDI) 

 

I bought them some years ago at the FENDI PALAZZO in Rome and I love them.

What do you think? 😉

(Las compré hace unos años en el PALAZZO FENDI en Roma y me encantan.

¿Qué os parecen?)

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? J

¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!