¿Cómo se dice «MOLA MAZO» en inglés?
No es: «MOLES MALLET!»
No es: «MOLES MALLET!»
No es: «THIS GOES TO MASS!»
Wach the video to know the correct options!
No es: «TO THROW THE TILES!»
I’m very sorry to tell you que no es «TO DO A PINEAPPLE» ni «TO MAKE A PINEAPPLE!»
Me temo que no es «IT’S OF USE AND THROW» ni «IT’S OF USING AND THROWING!»
Sorry, pero no es «TO GIVE THE FACE!»
En el vídeo te explico cómo se dice bien.