«MUY FASHION«

 

Amanda Jeffrey creó su blog para aportar VALOR y HUMOR a lo que nos rodea con inglés real y útil. El inglés está muy presente en el mundo de la moda, belleza y estilo de vida. Si eres «muy fashion», ¡seguro que te gustará esta sección!

BTW (By The Way), ¡en inglés es mejor que digas FASHIONABLE!

 

¿QUIÉN HA DICHO QUE EL INGLÉS Y EL MUNDO DE LA MODA NO TIENEN NADA QUE VER? wink-smiley

 

I love this red jacket!

Hola a tod@s! Espero que hayáis empezado muy bien la semana.

Hoy es Sant Sebastià, el patrón de Palma. Ayer, en la Revetla de Sant Sebastià pudimos disfrutar de fantásticos conciertos y buenísima gastronomía. Hoy podemos seguir pasándolo en grande con muchas divertidas actividades. ¡Siempre hay un buen motivo para venir a disfrutar de esta maravillosa isla! 🙂 

Cada día estoy más enamorada de mi isla. Cuanto más viajo, más la aprecio. En Mallorca estamos disfrutando de un tiempo magnífico. Da gusto poder pasear al lado del mar con este tiempo y este sol tan maravilloso. Como podéis ver, Mallorca no es sólo un destino de verano ni muchísimo menos

Para pasear tranquilamente he elegido este outfit, en el que destaca esta red jacket.

Como ya sabéis, el inglés está en todas partes y con un poco de curiosidad e ilusión, ¡se puede aprender inglés fácilmente y de forma divertida! 😉

Have a look at this look!

red leather jacket

Red leather jacket from STRADIVARIUS

 (Chaqueta roja de cuero de STRADIVARIUS)

black slim jeans 

Black Slim jeans from MANGO 

(Vaqueros ajustados negros de MANGO)

*Slim es un adjetivo que significa delgad@/s.

Por ejemplo: “I like to be slim and fit”

(Me gusta estar delgad@ y en forma)

*También podemos encontrar skinny jeans, que son vaqueros aún más ajustados. Skinny también es un adjetivo que significa flac@/s o flacuch@/s

Por ejemplo: “Which celebrity do you think is too skinny?” 😉

(¿Qué famos@ crees está demasiado flac@?)

BLACK PATENT LEATHER

Black patent leather handbag from COACH 

(Bolso negro de charol de COACH)

*Patent significa patente y charol es patent leather porque se patentó en el siglo XIX el proceso que hace que este tipo de cuero (o imitación) brille así.

Curioso, ¿verdad? 🙂

*COACH tiene varios significados, entre ellos: Autocar, autobús, carruaje y  vagón. También significa entrenar y entrenador, que es lo que más oímos en los medios de comunicación.

Por ejemplo: Rafa Nadal’s coach has always been his uncle Toni” 

(El entrenador de Rafa Nadal siempre ha sido su tío Toni)

 

 BLACK FLATS

Black patent leather pointed flats from SFERA 

                              (Bailarinas en punta de charol negras de SFERA)             

 SKY BLUE PASHMINA

Sky blue pashmina from ZARA  and white sunglasses from CHANEL 

(Chal azul cielo de ZARA y gafas de sol blancas de CHANEL)

I love how this pashmina combines with the red jacket. Do you? 🙂

(Me encanta cómo este chal combina con la chaqueta roja. ¿Y a vosotr@s?

 

¿Quién dice que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

 

No os perdáis mañana mi videoblog de “FALSE FRIENDS!” 😉

Thanks for voting for my blog for Love English AwardsUna vez en la página de Macmillan, 

¡bajad abajo del todo y encontraréis El blog de Amanda! ;)

I love Winter Accessories!

¡Hola a tod@s!

¿Cómo estáis? Anima mucho haber empezado el año con un tiempo tan maravilloso. Ayer salí a correr y hacía 22 grados! Bastante increíble para estar en enero… La verdad es que en Mallorca somos muy afortunados. No sólo es ésta la isla más bella del mundo, sino que tenemos la gran fortuna de tener buen tiempo todo el año. 

Hoy os quiero hablar sobre winter accessories. Me hice estas fotos el primer día del año en un lugar muy hermoso de Mallorca que se llama Colònia de Sant Jordi. Hacía un poquito de frío y me animé con estos accesorios de invierno para poder disfrutar del fresh air.

 

As you know, el inglés está por todas partes y que con un poco de curiosidad e ilusión se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida! 🙂

 

HERE I AM

HERE I AM 2

Here I am standing in the port wearing the blue coat I told you about on 30th December 2014  with flat black ankle boots from CLARKS.  As you already know, the sunglasses are from FENDI 

(Aquí estoy en el puerto llevando el abrigo azul del que os hablé el 30 de diciembre de 2014  con botines planos negros de CLARKS. Como ya sabéis, las gafas de sol son de FENDI)

*Remember que en inglés americano la misma palabra, pronunciada CLARK, pero escrito CLERK, significa: Administrativ@, dependiente o recepcionista

Por ejemplo: Anna works as a bank clerk

(Anna trabaja como administrativa bancaria)

 LITTLE RED HANDBAG

Little red handbag and wine leather gloves from MANGO TOUCH

Bolso rojo pequeño y guantes de piel color vino de MANGO TOUCH (FACEBOOK LINK)

*For days off I love the size of this handbag because it’s ideal for carrying the necessary things comfortably!

(Para días libres me encanta el tamaño de este bolso porque es ideal para llevar las cosas necesarias cómodamente!)

 

*Como dijo Susan Kelley: “Life is too short to drink bad wine”

(La vida es demasiado corta para beber vino malo)

 

Good one, right? 🙂

(¿A qué es bueno?)

SILVER WOOL HAT 

Silver wool hat with glitter from STRADIVARIUS

(Gorro plateado de lana con brillos de STRADIVARIUS)

I love wearing hats but I don’t always have the occasion to do so! 

(Me encanta llevar gorros, pero no siempre tengo la ocasión de poder hacerlo!)

*Para decir “sombrero” también decimos hat.

 

Como the Mad Hatter, el sombrerero loco en “Alice in Wonderland” (“Alicia en el País de las Maravillas”).

A mí me encanta lo que le dice a Alicia:

“You know what the issue is with this world? Everyone wants some magical solution to their problem and everyone refuses to believe in magic”

(“¿Sabes cuál es el problema de este mundo? Todo el mundo quiere una solución mágica para su problema y todo el mundo se niega a creer en la magia”)

 

*Glitter significa brillo, destello y también funciona como verbo.

Como decía el gran William Shakespeare:

“All that glitters is not gold”

(“No es oro todo lo que reluce”)

 

 FAKE FUR COLLAR

Fake fur collar from MARKS & SPENCER 

(Cuello de piel falso de MARKS & SPENCER)

*Fur se aplica a las prendas de piel (o falsas) de pelo.

Recordad que leather es cuero

 

Did you like my winter accessories? 😉

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!

 

 

I love pink!

¡Hola a tod@s! ¿Cómo estáis?

Espero que hayáis empezado muy bien el nuevo año con energía y mucha alegría. Con esto ya tenemos mucho ganado.

Hay looks que nunca pasan de moda. El rosa es un color que favorece mucho tanto a rubias como a morenas. Además, los estilos lady siempre son elegantes y esta temporada vuelven a estar muy de moda.

El fondo es el Paseo Mallorca. Para los que no lo conocéis, os diré que está muy cerca de la calle Jaume III, quizás la más conocida de Palma por todas las tiendas que hay. Como os comenté en el post de la semana pasada, Mallorca es preciosa todo el año, no sólo en verano.

Volviendo al post de hoy, está demostrado que con un poco de curiosidad e ilusión se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida!

I love pink!

Have a peep at my outfit! (¡Echad un vistazo a mi conjunto!)

LIGHT PINK COAT

Light pink coat from SUITE BLANCO

(Abrigo rosa claro de SUITE BLANCO)

*Light además de “claro” en este contexto, significa “luz” y el adjetivo “ligero”.

Por ejemplo:

Can you put the light on, please?

(¿Puedes encender la luz, por favor?)

También, si un@ fuma, puede decir:

Do you have a light?

(¿Tienes fuego?)

Hay muchos productos “light”, teóricamente menos calóricos y, por lo tanto, más ligeros, como: Coca Cola light Pepsi light y muchos más.

What are your favourite light products?

(¿Cuáles son tus productos light favoritos?)

SHAWL

Leopard print shawl from PRIMADONNA

(Chal con estampado de leopardo de PRIMADONNA)

CLUTCH BAG

Leopard print envelope clutch bag from SUITE BLANCO

The black gloves are from MANGO

(Clutch con forma de sobre y estampado de leopardo de SUITE BLANCO.

Los guantes negros son de MANGO)

*Recordad que clutch también significa “embrague”:

You must press down the clutch to change gear

(Tienes que pisar el embrague para cambiar de marcha)

*Press además de “apretar”, como por ejemplo el botón en un ascensor:

Can you press the button, please?

(¿Puedes apretar el botón, por favor?)

 signica “prensa”. By the way, “prensa rosa” en inglés no es pink press!

En inglés decimos yellow press, pues este color es el que define el sensacionalismo: Sensationalism. El adjetivo es sensationalist

 HIGH HEEL BOOTS

Black suede high heel boots from GLORIA ORTIZ 

 (Botas negras de ante con tacón de GLORIA ORTIZ)

¡Recordad que en inglés el adjetivo siempre va delante del sustantivo! 😉

HOW NICE 2LOOK HOW NICE

Look how nice! I love how the light pink coat and the accessories can make a formal look seem more youthful and colourful!

(¡Mirad qué bonito! Me encanta como el abrigo rosa claro y los accesorios pueden hacer que un look formal parezca más juvenil y colorido!)

*Yo escribo colourful con “u”, ya que mi variedad es British English (inglés británico). En American English (inglés americano) es colorful.

Los que estáis suscritos a mi blog recibís cada semana un vídeo en el que explico diferencias entre BE y AE. “BRITISH ENGLISH versus AMERICAN ENGLISH”.

Remember que las dos variedades son correctas 🙂

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!

 

 

 

I love sunny winter days!

 

¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!

Tod@s los que seguís mi blog, sabéis que el inglés está en todas partes y que con un poco de curiosidad e ilusión se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida!

El inglés está muy presente en el mundo de la moda y la cosmética, ¡lo que es una gran ventaja para tod@s! 😉

Estamos a punto de empezar el nuevo año y no sé vosotr@s, pero yo estoy muy ilusionada y os deseo a tod@s a very Happy New Year! I wish you all the best for 2015!

Aunque hace bastante frío por las noches, no nos podemos quejar en Mallorca porque brilla un sol precioso cada mañana y eso es de agradecer.

Mallorca tiene una luz preciosa en invierno y vale la pena visitarla. ¡No es sólo un destino para el verano! 

Look at the outfit I’ve chosen for such a lovely day!

Blue coat from BERSHKA

Blue coat from BERSHKA 

(Abrigo azul de BERSHKA) 

*¡Recordad que en inglés los adjetivos siempre van delante del sustantivo!

 red jumper

Red high-neck jumper from SUITE BLANCO 

(Jersey rojo de cuello alto de SUITE BLANCO) 

*Jumper es British English. Más standard es sweater

SKIRT

Navy blue corduroy short skirt from MANGO 

(Minifalda azul marino de pana de MANGO) 

*Navy también son las Fuerzas Armadas de la Marina, como la famosa canción “Join the navy!”, que significa “¡Únete a la Marina!”

TIGHTS

Red, navy blue and green tartan tights from CALZEDONIA 

 (Medias tartán (o escocesas) rojas, verdes y azul marino de CALZEDONIA)  

*Tartan es el dibujo de cuadros de colores que es típico de Escocia y cada clan (familia) tiene el suyo. Hay muchos emblemáticos, entre ellos:

Clan Stuart, como la famosa Mary Queen of Scots, Mary Stuart reina de los escoceses

Clan Sutherland, como los famosos actores, padre e hijo, Donald y Kiefer Sutherland

Clan Mackintosh, de donde viene el nombre de los conocidos ordenadores

Clan Macpherson, como la famosa top model Elle Macpherson

* Mac viene del Gaelic (Gaélico) y es común verlo en apellidos escoceses e irlandeses. Significa “hij@ de”. También se puede encontrar sin la “a”, como McDonald

Así que McDonald’s (con el genitivo sajón, es decir “con apóstrofe y s”) sería “la casa del hijo de Donald”

Es como decir: Let’s meet at Amanda’s (house)!

(¡Quedemos en casa de Amanda!)

Curioso, ¿verdad? 🙂

 HANDBAG

Red, black and camel handbag from PROMOD 

(Bolso rojo, negro y camel de PROMOD) 

*Remember, que handbag es British English y Purse American English, que a su vez es “cartera” en British English.

I love this bag because it’s colourful and useful!

(¡Me encanta este bolso porque es colorido y útil!)

 

SHOES

        

Black Court shoes with ankle strap EL CORTE INGLÉS 

(Zapatos negros Merceditas con correa por el tobillo EL CORTE INGLÉS) 

*En BE (British English) decimos Court shoes, que literalmente significa: zapatos de la corte (del rey), lo cual suena muy serio y formal.

En cambio, en AE (American English) son Mary Jane shoes. Como os conté en un post anterior, tienen este nombre por el nombre de un personaje que la empresa Brown Shoe Company creó.

Curioso, ¿verdad? 🙂

SUN GLASSES

As you know, these sunglasses are from FENDI 

(Como sabéis, estas gafas de sol son de FENDI) 

 

I bought them some years ago at the FENDI PALAZZO in Rome and I love them.

What do you think? 😉

(Las compré hace unos años en el PALAZZO FENDI en Roma y me encantan.

¿Qué os parecen?)

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? J

¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!

 

 

I love Fridays!

¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!

Este viernes pasado ha sido muy movidito. Recién aterrizada he sido invitada a eventos entrañables en mi tierra.

Como sabéis bien: Mallorca es muchísimo más que Magaluf, y Magaluf es mucho más que Punta Ballena”. 

Ahora os contaré como pasé este día.

Como ya sabéis, el inglés está en todas partes y con un poco de curiosidad e ilusión, ¡se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida! 😉

These are the looks (that) I chose for Friday!

I ARRIVED FROM THE AIRPORT

I arrived from the airport wearing a red cape from BANARASSI

(Llegué del aeropuerto llevando una capa roja de BANARASSI)

*Cape además de capa, también significa “cabo”.

Por ejemplo: Cape Horn

(Cabo de Hornos)

*Horn no significa “horno”, sino “cuerno”. Como curiosidad, os diré que también significa “claxon”.

Por ejemplo: “Drivers use their horns to avoid accidents”

(Los conductores usan sus cláxones para evitar accidentes)

MY BIG BROWN AND BRIGHT GREEN BAG

My big, brown and bright green bag is from LOUIS VUITTON

I love this bag. It’s big, useful and different.

As you know, my sunglasses are from FENDI 

(Mi bolso marrón y verde brillante es de LOUIS VUITTON 

Me encanta este bolso. Es grande, práctico y diferente.

Como ya sabéis, mis gafas de sol son de FENDI)

*Recordad que los adjetivos nunca se declinan en inglés. Big, useful, different, etc siempre se quedan así esté como esté el sustantivo. En singular, plural, femenino o masculino.

THIS IS WHAT I WORE AT THE MAJORCA CANCER

This is what I wore at the MAJORCA CANCER ASSOCIATION’s  charity lunch

 (Esto es lo que llevé puesto para la comida de la ASOCIACIÓN CONTRA EL CÁNCER DE MALLORCA)

ANIMAL PRINT DRESS

Animal print dress from VESTIT B  a wide black belt from MANGO  and the black booties from PRIMA DONNA

Un vestido animal print de VESTIT B , un cinturón ancho negro de MANGO  y botines negros de PRIMA DONNA 

*Recordad que en inglés el adjetivo va delante del sustantivo

*Booties es una palabra relativamente nueva que significa una mezcla de botines y zapatos

LATER IN THE EVENING I WAS

Later in the evening I was invited to MICHAL NEGRIN’s  fashion show at ES BALUARD museum 

I loved the collection, the place, the catwalk and the organization. It was a great event!

(Más tarde, por la noche, fui invitada al desfile de moda de MICHAL NEGRIN  en el museo ES BALUARD

Me encantó la colección, el lugar, la pasarela y la organización. ¡Fue un gran evento!)

*Evening es una mezcla de tarde y noche. Utilizamos la preposición in y el artículo determinado the. Fijaos que cambia para night y midnight:

In the morning (Por la mañana)

In the afternoon (Por la tarde)

In the evening (Por la tarde-noche)

At night (Por la noche)

At midnight (A la medianoche)

 

*Catwalk significa pasarela y literalmente significa “(el) caminar de gato”, precisamente por la elegancia de estos felinos 🙂

HERE I AM WITH ISABEL COLL

Here I am with Isabel Coll, the organizer of this wonderful and elegant event.

As you can see, it was a fun and very hectic Friday!

(Aquí estoy con Isabel Coll, la organizadora de este maravilloso y elegante evento.

Como podéis ver, ¡fue un viernes divertido y muy movido!)

 

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!