I love sunny winter days!

 

¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!

Tod@s los que seguís mi blog, sabéis que el inglés está en todas partes y que con un poco de curiosidad e ilusión se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida!

El inglés está muy presente en el mundo de la moda y la cosmética, ¡lo que es una gran ventaja para tod@s! 😉

Estamos a punto de empezar el nuevo año y no sé vosotr@s, pero yo estoy muy ilusionada y os deseo a tod@s a very Happy New Year! I wish you all the best for 2015!

Aunque hace bastante frío por las noches, no nos podemos quejar en Mallorca porque brilla un sol precioso cada mañana y eso es de agradecer.

Mallorca tiene una luz preciosa en invierno y vale la pena visitarla. ¡No es sólo un destino para el verano! 

Look at the outfit I’ve chosen for such a lovely day!

Blue coat from BERSHKA

Blue coat from BERSHKA 

(Abrigo azul de BERSHKA) 

*¡Recordad que en inglés los adjetivos siempre van delante del sustantivo!

 red jumper

Red high-neck jumper from SUITE BLANCO 

(Jersey rojo de cuello alto de SUITE BLANCO) 

*Jumper es British English. Más standard es sweater

SKIRT

Navy blue corduroy short skirt from MANGO 

(Minifalda azul marino de pana de MANGO) 

*Navy también son las Fuerzas Armadas de la Marina, como la famosa canción “Join the navy!”, que significa “¡Únete a la Marina!”

TIGHTS

Red, navy blue and green tartan tights from CALZEDONIA 

 (Medias tartán (o escocesas) rojas, verdes y azul marino de CALZEDONIA)  

*Tartan es el dibujo de cuadros de colores que es típico de Escocia y cada clan (familia) tiene el suyo. Hay muchos emblemáticos, entre ellos:

Clan Stuart, como la famosa Mary Queen of Scots, Mary Stuart reina de los escoceses

Clan Sutherland, como los famosos actores, padre e hijo, Donald y Kiefer Sutherland

Clan Mackintosh, de donde viene el nombre de los conocidos ordenadores

Clan Macpherson, como la famosa top model Elle Macpherson

* Mac viene del Gaelic (Gaélico) y es común verlo en apellidos escoceses e irlandeses. Significa “hij@ de”. También se puede encontrar sin la “a”, como McDonald

Así que McDonald’s (con el genitivo sajón, es decir “con apóstrofe y s”) sería “la casa del hijo de Donald”

Es como decir: Let’s meet at Amanda’s (house)!

(¡Quedemos en casa de Amanda!)

Curioso, ¿verdad? 🙂

 HANDBAG

Red, black and camel handbag from PROMOD 

(Bolso rojo, negro y camel de PROMOD) 

*Remember, que handbag es British English y Purse American English, que a su vez es “cartera” en British English.

I love this bag because it’s colourful and useful!

(¡Me encanta este bolso porque es colorido y útil!)

 

SHOES

        

Black Court shoes with ankle strap EL CORTE INGLÉS 

(Zapatos negros Merceditas con correa por el tobillo EL CORTE INGLÉS) 

*En BE (British English) decimos Court shoes, que literalmente significa: zapatos de la corte (del rey), lo cual suena muy serio y formal.

En cambio, en AE (American English) son Mary Jane shoes. Como os conté en un post anterior, tienen este nombre por el nombre de un personaje que la empresa Brown Shoe Company creó.

Curioso, ¿verdad? 🙂

SUN GLASSES

As you know, these sunglasses are from FENDI 

(Como sabéis, estas gafas de sol son de FENDI) 

 

I bought them some years ago at the FENDI PALAZZO in Rome and I love them.

What do you think? 😉

(Las compré hace unos años en el PALAZZO FENDI en Roma y me encantan.

¿Qué os parecen?)

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? J

¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!

 

 

I love Fridays!

¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!

Este viernes pasado ha sido muy movidito. Recién aterrizada he sido invitada a eventos entrañables en mi tierra.

Como sabéis bien: Mallorca es muchísimo más que Magaluf, y Magaluf es mucho más que Punta Ballena”. 

Ahora os contaré como pasé este día.

Como ya sabéis, el inglés está en todas partes y con un poco de curiosidad e ilusión, ¡se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida! 😉

These are the looks (that) I chose for Friday!

I ARRIVED FROM THE AIRPORT

I arrived from the airport wearing a red cape from BANARASSI

(Llegué del aeropuerto llevando una capa roja de BANARASSI)

*Cape además de capa, también significa “cabo”.

Por ejemplo: Cape Horn

(Cabo de Hornos)

*Horn no significa “horno”, sino “cuerno”. Como curiosidad, os diré que también significa “claxon”.

Por ejemplo: “Drivers use their horns to avoid accidents”

(Los conductores usan sus cláxones para evitar accidentes)

MY BIG BROWN AND BRIGHT GREEN BAG

My big, brown and bright green bag is from LOUIS VUITTON

I love this bag. It’s big, useful and different.

As you know, my sunglasses are from FENDI 

(Mi bolso marrón y verde brillante es de LOUIS VUITTON 

Me encanta este bolso. Es grande, práctico y diferente.

Como ya sabéis, mis gafas de sol son de FENDI)

*Recordad que los adjetivos nunca se declinan en inglés. Big, useful, different, etc siempre se quedan así esté como esté el sustantivo. En singular, plural, femenino o masculino.

THIS IS WHAT I WORE AT THE MAJORCA CANCER

This is what I wore at the MAJORCA CANCER ASSOCIATION’s  charity lunch

 (Esto es lo que llevé puesto para la comida de la ASOCIACIÓN CONTRA EL CÁNCER DE MALLORCA)

ANIMAL PRINT DRESS

Animal print dress from VESTIT B  a wide black belt from MANGO  and the black booties from PRIMA DONNA

Un vestido animal print de VESTIT B , un cinturón ancho negro de MANGO  y botines negros de PRIMA DONNA 

*Recordad que en inglés el adjetivo va delante del sustantivo

*Booties es una palabra relativamente nueva que significa una mezcla de botines y zapatos

LATER IN THE EVENING I WAS

Later in the evening I was invited to MICHAL NEGRIN’s  fashion show at ES BALUARD museum 

I loved the collection, the place, the catwalk and the organization. It was a great event!

(Más tarde, por la noche, fui invitada al desfile de moda de MICHAL NEGRIN  en el museo ES BALUARD

Me encantó la colección, el lugar, la pasarela y la organización. ¡Fue un gran evento!)

*Evening es una mezcla de tarde y noche. Utilizamos la preposición in y el artículo determinado the. Fijaos que cambia para night y midnight:

In the morning (Por la mañana)

In the afternoon (Por la tarde)

In the evening (Por la tarde-noche)

At night (Por la noche)

At midnight (A la medianoche)

 

*Catwalk significa pasarela y literalmente significa “(el) caminar de gato”, precisamente por la elegancia de estos felinos 🙂

HERE I AM WITH ISABEL COLL

Here I am with Isabel Coll, the organizer of this wonderful and elegant event.

As you can see, it was a fun and very hectic Friday!

(Aquí estoy con Isabel Coll, la organizadora de este maravilloso y elegante evento.

Como podéis ver, ¡fue un viernes divertido y muy movido!)

 

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!

I love this skirt!

¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis tenido un muy buen puente!

Para el post de hoy he elegido un fondo que cada día me parece más bonito y está en el corazón de Palma: Es Born.

Como sabéis bien: Mallorca es muchísimo más que Magaluf, y Magaluf es mucho más que Punta Ballena”.

Como ya sabéis, el inglés está en todas partes y con un poco de curiosidad e ilusión, ¡se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida! 😉

This is the look I chose!

LONG SILVER CARDIGAN

Long silver cardigan SUITE BLANCO 

(Rebeca larga plateada)

SHORT SKIRT 

Orange, black and green jacquard short skirt SUITE BLANCO 

(Minifalda jacquard naranja, negra y verde)

I love the combination of the skirt and the cardigan!

(Me encanta la combinación de los dos: la falda y la rebeca)

 THIS HANDBAG IS SILVER AND SHINY

The handbag is silver and shiny VESTIT B 

(El bolso es plateado y brillante)

*Shiny es el adjetivo del sustantivo shine. Shine también funciona como verbo.

Por ejemplo: “The sun shines

(El sol brilla)

BLACK LEATHER ANKLE BOOTS 

Black leather ankle boots PRIMA DONNA 

(Botines negros de cuero)

*Literalmente, ankle boots son “botas de tobillo”.

*Remember que en inglés el adjetivo va delante del sustantivo 🙂

 

 ROUND NECKLACE

 

Round blue and golden necklace PRIMA DONNA 

(Collar redondo azul y dorado PRIMA DONNA)

Black sunglasses FENDI 

(Gafas de sol negras)

*Glass significa cristal.

Recuerda que glasses también son “copas” y “vasos”.

¡Aquí tienes el link de 25 de noviembre! 😉

*Necklace literalmente significa “lazo de cuello”

Lace también significa “encaje” 🙂

 

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 

¡No os perdáis el vblog de FALSE FRIENDS! mañana!

 

 

I love must-haves!

¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!

Yo con un poco de resfriado, pero bueno, ya se sabe que en esta época los resfriados abundan. Así que mucha agua, vitamina C y caldito 😉

Como sabéis, los fines de semana suelo tener alguna presentación o traducción fuera de la isla y cada vez soy más consciente de la suerte que tengo. La gran suerte de que Mallorca sea mi sede, mi refugio y que encima haya sido tan afortunada de nacer en la isla más bonita del mundo

Para el post de hoy he elegido prendas intemporales que son imprescindibles para tener de fondo de armario, es decir must-haves.

Como ya sabéis, el inglés está en todas partes y con un poco de curiosidad e ilusión, ¡se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida! 😉

This is the look I chose!

 CAMEL TRENCH

Camel Trench coat ZARA 

(Gabardina camel ZARA)

*Trench coat significa “abrigo de trinchera”. Se llama así porque está inspirado en el diseño militar, con un cinturón y para protegerse de la lluvia.

 BLACK HIGH NECK

 

Black high-neck jumper and animal print skirt H&M 

(Jersey negro de cuello alto y falda “animal print” H&M)

*I am very pleased with this skirt! Remember that on 28th October I told you about the flea market that the charity NUEVO FUTURO  organized?

Well, this skirt was brand new (it even still had the label on) and I got it for 8€ instead of 24,99€! Not only is that a bargain but it also helps these children have a better life! 

(Estoy muy contenta con esta falda. ¿Os acordáis que el 28 de octubre os conté sobre al mercadillo que la ONG NUEVO FUTURO  organizaba?

Bueno, ¡esta falda era nueva a estrenar (incluso aún tenía la etiqueta puesta) y me la llevé por 8€ en vez de 24,99€! No sólo es esto una ganga sino que también ayuda a est@s niñ@s a tener una vida mejor!

*Pleased es un adjetivo que significa happy and satisfied (content@/s y satisfech@/s), que es exactamente lo que quiero expresar en este caso.

Seguro que os suena también el “Pleased to meet you…” (Encantado de conocerte…) de la famosa canción de Guns n’ Roses (Pistolas y rosas) “Sympathy for the devil” (Compasión por el diablo)

Cuidado, porque  Sympathy es un FALSE FRIEND 

*Es curioso porque aunque decimos on THE 28th OF October, escribimos on 28th October sin THE y OF

También se puede escribir October 28th, que es AE (Inglés Americano). En este caso, se dice October THE 28th, aunque no se escriba THE

 

BLACK HANDBAG 

Black handbag with a stamped fashion picture BARBARA RHIL 

(Bolso negro con dibujo de moda estampado BARBARA RHIL)

*I love it! I think it’s gorgeous. Do you agree? 🙂

(¡Me encanta! Creo que es precioso. ¿Estáis de acuerdo?)

*Recordad que stamp significa sello.

Por ejemplo: “I need stamps for my Christmas cards”

(Necesito sellos para mis postales de Navidad)

Cuidado, porque cards también es un FALSE FRIEND  y significa POSTAL

Carta en inglés es letter (que también significa letra).

*Gorgeous también se puede usar para personas para decir muy guap@

Por ejemplo: “I think Pablo Alborán is gorgeous

¡No necesita traducción! ;-))

 BLACK CAMEL PUMPS

Black, camel pumps with golden buckle PELLE PELLE

(Bailarinas negras y camel con hebilla dorada PELLE PELLE )

*Pumps además de ser bailarinas en BE, también son zapatillas estilo “victoria” (zapatos planos de tela con cordones)

 

RING 

Lilac, beige and golden ring with butterfly shape SUITE BLANCO 

(Anillo lila, beige y dorado con forma de mariposa SUITE BLANCO )

*Por cierto, cuando ves a alguien que hace tiempo que no ves y l@ ves en buena forma, puedes decir: “I see you are in good shape!

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

¡No os perdáis el vblog de FALSE FRIENDS! mañana!

 

 

 

I love street style!

¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!

Este fin de semana he estado en Madrid por motivos de trabajo y, como siempre, es un placer pasear por esta magnífica ciudad.

Tod@s los que seguís mi blog, sabéis que el inglés está en todas partes y que con un poco de curiosidad e ilusión se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida!

El inglés está muy presente en el mundo de la moda, ¡lo que es una gran ventaja para tod@s l@s que queréis aprender inglés! 🙂

How about this look in front of “Palacio Real”!

I love street style!

wine coloured

Wine coloured jeans ZARA 

(Vaqueros color vino ZARA )

*Colour es inglés británico (BE)

En inglés americano (AE), es color

*Antes los jeans se consideraban sólo para la working class (la clase obrera). ¡Es increíble cómo han cambiado las cosas y qué trendy se han vuelto! 😉

 bomber jacket

Black bomber jacket with beige trimmings MANGO

(Chaqueta negra bomber con ribetes beige MANGO)

*Los bomber jackets fueron originalmente creadas para los pilotos de aviación en la primera guerra mundial.

Tenemos muchas palabras de origen militar, entre ellas OK.

OK significa “Zero killed”, es decir: Cero muertos / Cero han muerto. Así que todo bien.

 *To trim también significa recortar y se usa habitualmente para el cabello y el césped.

Por ejemplo: “I had my hair trimmed last week” (Me corté las puntas la semana pasada)

“Pedro is trimming the grass in the garden” (Pedro está cortando el césped en el jardín)

handbag

*I already told you about this handbag on 11th November!  😉

(Ya os conté sobre este bolso el 11 de noviembre)

 leopard foulard

Leopard print foulard PRIMA DONNA

(Foulard con dibujo de leopardo)

The sunglasses are from FENDI.  I bought these sunglasses when I was living in Rome. I love them!

(Las gafas de sol son de FENDILas compré cuando vivía en Roma. ¡Me encantan!)

*Foulard es traducido del francés y significa pañuelo. Un excelente accesorio que sin duda las grandes Audrey Hepburn y Grace Kelly pusieron muy de moda

*Glasses además de significar gafas, son copas o vasos.

Por ejemplo: “Can I have a glass of water, please?” (¿Puedo tomar un vaso de agua, por favor?)

“I would like to drink a glass of white wine” (Me gustaría beber una copa de vino blanco)

*¡Recordad que el adjetivo va delante del sustantivo! 😉

 booties

Flat black booties CLARKS. They are very comfortable. I could walk miles with them! 😉

 (Botines planos negros CLARKS. Son muy cómodas. ¡Podría caminar millas con ellas!)

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

¡No os perdáis mañana el vblog de FALSE FRIENDS!

 

 

I love this dress!

¡Hola a tod@s! ¡Espero que hayáis empezado muy bien la semana!

Yo la empecé con una entrevista sobre mi documental MAJORCA IS NOT MAGALLUF!

La periodista Marga Noguera me hizo una entrevista en el casco antiguo de Palma para el programa Vida Saludable en Canal 4.

Siempre es un placer hablar sobre mi documental y sobre las maravillas de Mallorca y Magaluf.

Como sabéis bien: “Mallorca es muchísimo más que Magaluf, y Magaluf es mucho más que Punta Ballena”

Ahora os contaré la ropa y accesorios que he usado para esta entrevista:

Como ya sabéis, el inglés está en todas partes y con un poco de curiosidad e ilusión, ¡se puede aprender inglés de forma muy fácil y divertida! 😉

This is the look I chose!

 

grey coat

Grey coat ZARA

(Abrigo gris ZARA)

 patterned dress

White, orange and blue patterned dress with navy blue belt SUITE BLANCO

(Vestido estampado en blanco, naranja y azul con cinturón azul marino SUITE BLANCO)

 the handbag is blue

I love the combination of both dress and coat!

(Me encanta la combinación de los dos: vestido y abrigo)

dark blue handbag

Dark blue and mustard handbag PRIMA DONNA 

(Bolso azul oscuro y mostaza PRIMA DONNA)

 

I told you about it on 30th September. Here you have the link!

 

*By the way, aunque digamos “On THE 30th OF September” fijaos que no se tiene que escribir ni THE ni OF! 😉

 

 court shoes

 Court shoes with ankle strap CORTE INGLÉS

(Zapatos Merceditas con correa por el tobillo CORTE INGLÉS)

*En BE (British English) decimos Court shoes, que literalmente significa: zapatos de la corte (del rey), lo cual suena muy serio y formal.

En cambio, en AE (American English) son Mary Jane shoes. Por lo visto, tienen este nombre por el nombre de un personaje que la empresa Brown Shoe Company creó.

Curioso, ¿verdad? 🙂

 here u have a photo of the interview

 

Here you have a photo of the interview with Marga Noguera

Look how beautiful the background is! 🙂

(Aquí tenéis una foto de la entrevista con Marga Noguera

¡Mirad qué bonita la vista de fondo!)

 

this is a photo of us 

This is a photo of us after the endearing interview! 😉

(Esta es una foto de nosotras después de la entrañable entrevista)

 

 

¿Quién ha dicho que el inglés no se puede aprender de forma fácil y divertida? 🙂

¡No os perdáis el vblog de FALSE FRIENDS! mañana!